Translations
Louis Segond 1910
Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
KJV
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
KJV
Hebrew original
זְקֵנִים֙ מִ/שַּׁ֣עַר שָׁבָ֔תוּ בַּחוּרִ֖ים מִ/נְּגִינָתָֽ/ם
Louis Segond 1910
Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
KJV
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Chabot
CSCO 081 (Syr 36) — Anonymi auctoris Chronicon 1234 I (textus)
CORPUS SCRIPTORUM CHRISTIANORUM ORIENTALIUM EDITUM CONSILIO UNIVERSITATIS CATHOLICAE AMERICAE ET UNIVERSITATIS CATHOLICAE LOVANIENSIS CURANTIBUS . L-B. CHABOT, I. FORGET, I. GUIDI, H. HYVERNAT SCRIPTORES SYRI SERIES TERTIA TOMUS XIV TEXTUS MDCCCCXX…
For an immersive study of Lamentations 5:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →