Skip to main content
bible.reafit.ai

Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer [for] a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court, mais il ne sera point agréé pour l'accomplissement d'un voeu.

KJV

Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer [for] a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.

Patristic reading

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    , 38. — 21 ff. Vgl. Lev. 6, 5. 17. 31 ff. — Vgl. Num. 15, 25. — Vgl. Lev. 3, Iff. Num. 6, 14. — Vgl. Lev. 22, 23. — Vgl. Num. 5, 15. 18. — Vgl. Num. 28, 10. — Vgl. Num. 28, 11. 31. 29, 6. — 31 Job. 1, 29. 4 σεμιδάλεως] σεμιδαλης (ης compendiarisch, σεμιδάλις V), corr. Hu | πεφυρα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 144 (Migne)

    Unde et in lege dicitur, quod bovem, et ovem, aure et cauda amputatis, voluntarie offerre possumus (Levit. XXII, 23) . Votum autem ex is solvi non potest, quibus aliquid perfectionis deest. Recogitet igitur unusquisque nostrum quid Domino voverit, et satagat illud reddere. Abre…

Go deeper

For an immersive study of Leviticus 22:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study