Translations
Louis Segond 1910
Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes.
KJV
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes.
KJV
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
AH (-ίᾳ ι v), ἐπιθυμίαν ante νόσους add. ἢ F, ἡ Vind. 19 σώματι καὶ] σωματικὰς F, σωματικοὺς Vind. 1 Lev. 24,5. 6. 8. cf. loseph. l. l. § 142. 143. 255. 256 13—19 ι Vind. hist. gr. fol. 56v τοῦ αὐτοῦ: ἄρτος γὰρ— ἀνιάτους. 19 Lev. 247. εὐωδέστερον ὀλιγοδεΐας εἶναι καὶ ἐγκρατείας π…
Origen
Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)
ὴν τάξιν Μελχισεδέκ«. Ι Sam. 21, 7. Τὸν Νεεσσάρ· δηλοῖ ἢ ὅτι δι᾿ ἁμαρτίας παρέμενε Δωὴκ ὁ 6 ff. Vgl. Lev. 24, 5. 6. — 12 f. Vgl. Mark. 6, 7 Luk. 10, 1. — 29 Vgl. Psal. 109, 4 Hebr. 5, 6 u. ö. 5 ἁγίους] + καί, ὠς Ἀκύλας ἐξέδωκε, λαϊκούς cod. Paris, gr. 133 Ι 7 ἄρτους] εἶχεν c | 10…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
ingredietur per eam (Ezech. XLIV, 2) .» Hic est panis in Levitico «clausus [ f. coctus] in clibano (Levit. XXIV, 5) ,» id est panis vitae igne Spiritus sancti et opere coctus, in utero virginali formatus. Haec caro etiam diadema, quia causa victoriae; nisi enim [Verbum] incarnar…
For an immersive study of Leviticus 24:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →