Skip to main content
bible.reafit.ai

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Et moi, je vous rendrai méprisables et vils Aux yeux de tout le peuple, Parce que vous n'avez pas gardé mes voies, Et que vous avez égard à l'apparence des personnes Quand vous interprétez la loi.

KJV

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

Patristic reading

3
  • Liber Enoch

    Apocalypsis Enochi

    Und von da ging ich bis an die Enden der Erde und sah daselbst grosse Tiere, und jedes war vom andern verschieden, und ebenso Vögel, verschiedenartig nach Gestalt, Schönheit und Stimme, der eine anders als der andere.Und östlich von diesen Tieren sah ich die Enden der Erde, worau…
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    λόγου τε καὶ βίου διεξοδευθεῖσα τὰς περὶ τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μαρτυρίας, δι’ ἐναργῶν καὶ πιστῶν καὶ ἀληθῶν ἀποδείξεών τε καὶ συλλογισμῶν ἐπιστοῦτο, βραχείαις κομιδῇ ταῖς ἀπὸ τῶν παρά τε Ἰουδαίοις καὶ ἡμῖν πεπιστευμένων θείων γραφῶν ἐπὶ τέλει χρησαμένη μαρτυρί…
  • Marcellus of Ankara

    Fragmenta

    DIE FRAGMENTE MARCELLS Nr. 1—96, 98—128 aus Eusebius´ Schriften Nr. 96 z. T., 97 und 129 aus Epiphanius haer. 72. Re 1 Ὅτι οὐδὲν ὄνομα μεῖζον ᾿Ιησοῦ τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ὀνομασθέντων γέγονεν, μαρτυρεῖ μὲν τὸ Εὐαγγέλιον ἔνθα »ὁ ἄγγελος« τῇ Μαριὰμ »μὴ φοβοῦ« ἔφη »εὐρες γὰρ χάριν παρὰ το…

Go deeper

For an immersive study of Malachi 2:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study