Translations
Louis Segond 1910
Il en établit douze, pour les avoir avec lui, et pour les envoyer prêcher
KJV
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il en établit douze, pour les avoir avec lui, et pour les envoyer prêcher
KJV
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ὁ τῆς τοῦ χριστοῦ διδαακαλίας ἀποδείκνυται Matt. 10, 1 ff. χρόνος. ἀλλὰ γὰρ ὁ σωτὴρ καὶ κύριος ἡμῶν Mark 3, 14 ff. οὐ μετὰ πλεῖστον τῆς καταρχῆς τοῦ κηρύγματος Luke 6, 13. 9, 1 ff. τοὺς δώδεκα ἀποστόλους ἀνακαλεῖται, οὕς καὶ μόνους τῶν λοιπῶν αὐτοῦ μαθητῶν κατά τι γέρας ἐξαίρετον…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
lauten aber seine 8—33 = 16. Bruchstück der griech. Theoph. 16 = Matth 9 9 f. Matth 10 8 f. 36 vgl. Mark 3 14 ff. 4 „und zu versuchen“ Σ 8 οὐκ ἀπὸ σεμνῆς διατριβῆς ὡρμᾶτο 13 „beschrieb“] στηλιτεύων Th. gr. Worte so: „Und als es Tag ward, rief er seine Jünger und wählte aus ihnen…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
γουσα· σύ μου εἶ ὁ υἱὸς ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ ηὐδόκησα, καὶ πάλιν· εγὼ σήμερον γεγέννηκά σε. καὶ 1 vgl. Mark. 3, 14; vgl. dement. Recogn. I 40 nos ergo primow elegit duodecim sibi crcdentes quos apostolos nominavit u. praedic. Petri bei Clemens AI. strom. VI 48, 2; II 456, 5ff ählin…
For an immersive study of Mark 3:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →