Translations
Louis Segond 1910
Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.
KJV
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.
KJV
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
Origen
Fragmenta In Lucam (In Catenis)
οίας καὶ τοῦ παρακαλύμματος, μέλλων >παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων<. 5f. vgl. Luk. 23, 45 Par. 12 Mark. 4, 34 14 f. 2 Kor. 4, 6; vgl. 4, 4. 16 Matth. 17, 22 20f. Rom. 8, 32 30 Ps. 110 (111), 10 37 Mark. 9, 28 12 ἀπέλυε k 22 ταὐτὸν k 23 τασσομένου Kr.] τασσόμενον k 30 Ἐπεὶ δὲ]…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
bus[aut] eum quem voluerit inluminare scientiae lumine, ut intellegat omnia parabolae huius. 20 Vgl. Marc. 4, 34 – 24f Vgl. Kol. 2,3 8 * * * Diehl Kl, vgl. lat. 17 <ἐπ’> Kl 19 <δύνασθαι>Kl, nach Diehl Koe 26 ἐνεργῶν Μ 28 <πάντων> Diehl, vgl. lat. 31 ἀνθρωπῳ ρ ἀνων Μ Η 11/112 * *…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
te iudicium, quis potest ostendere <ante illud> positam rationem abv homine rege cum servis suis? 12 Marc. 4, 34– 20ff Vgl. Joh. 21, 25 – 27 Vgl. II. Kor. 3, 30 10 ὑπὸ] περὶ Μ 11 ὅτι Κl εἰ Μ Η 18 γε Kl τε Μ Η 23 áneyreu[hnai koe ἂν εὑρεθῆναι M H 31 <καὶ> Kl nach Koe 5 qui G 5/6 <…
For an immersive study of Mark 4:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →