Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 23:15Matt.23.15

‹Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

KJV

‹Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ροβάλοιτό τις πρὸς ἀντίθεσιν τῶν προειρημένων; ἀλλὰ καὶ ἀρκεῖσθαι μᾶλλον ἡγοῦμαι 2 Jes. 1, 19 f — 11 Matth. 23, 15 — 11 f Matth. 23, 23 — 13 Matth, 23, 25 — 14 Matth. 23, 18 — 17 Matth. 23, 22 — 20 Mark. 7, 11 — 23 Matth. 23, 15 V (bis οὐρανῷ Z. 17; von da an G U) M 1 <τῇ> * | ὅτ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    — 11 f Matth. 23, 23 — 13 Matth, 23, 25 — 14 Matth. 23, 18 — 17 Matth. 23, 22 — 20 Mark. 7, 11 — 23 Matth. 23, 15 V (bis οὐρανῷ Z. 17; von da an G U) M 1 <τῇ> * | ὅτι *] τὸ V M 5 ὁ < Μ | <ὁ> * 6 ἐὰν2] ἂν u. hinter 7f ἄρα τοίνυν — Φαρισαίων V corr] < V M vor οὐ + ὡς V 10 παρὰ] διὰ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Παῦλός φησί που τὸ »Ἤμεθα † φύσει τέκνα ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί«; ἢ λεγέτωσαν 4 Joh. 8, 44, — 25 Vgl. Matth. 23, 15. 33. — 35 Eph. 2, 3. διανόητον, corr. V | 10 ἴσχομεν, corr. V | 15 υἱοὺ Μ | 25 λέγεται, corr. V 30 κατοπόσον, ο1 a. Ras., corr. We | 32 ἀξίας, corr. V | 35 sonst ste…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 23:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study