Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 26:58Matt.26.58

But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s'assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.

KJV

But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὸς ἐμαυτόυ« εἴρηται ὑπὸ τοῦ σωτῆ- 1 I Thess. 5, 8. — 4 Vgl. Joh. 13, 23. — 6 Matth. 16, 16. — 8 Vgl. Matth. 26, 58 ff. — 11 Vgl. Sach. 6, 12; Mal. 4, 2. — 13 Vgl. Joh. 1, 5. — 14 Matth. 27, 4f. — 19 Vgl. Hiob 1, 12; 2, 6. — 29 Joh. 13, 31. — Joh. 12, 32. 1 καὶ τὸ ἡμεῖς a. Ras. |…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Psal. 51, 10 —4 Psal. 127, 3 — 5 Zach. 14, 4 — 6 Ἐλαιῶν = ἔλαιον = ἔλεος, vgl. S. 185, 2 f — 15 Vgl. Matth. 26, 58 ff — 21 I. Cor. 12, 3 — 24 Joh. 7, 39 — 26 Rom. 8, 14 — 28 Vgl. Hebr. 6, 4 ff; 10, 26; 12, 17 ? 6 praenuntiaturus x* pronuntiaturus p 8 prenuntiabat μ pronuntiabat x…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ν αὐτῷ, ἕως Ἰησοῦς παρεδόθη Πιλάτῳ, »ἀπέστη ἀπ᾿ αὐτοῦ ἕως καιροῦ«, ὡς χωρῆσαι τὴν μεταμέλειαν 8 Vgl. Matth. 26, 58 - 10. 16 Vgl. Matth. 27, If - 22 f Vgl. Joh. 13, 26f — 26 Luc. 4, 13 3 nec] neque ρ 6 dicet R dicit x 13 quod y* < L 26 autem et referre triginta argenteos his, qui…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 26:58 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study