Translations
Louis Segond 1910
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
KJV
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
KJV
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
ραικὸν Λουίθ.> Αἰθάμ (Jer 49, 19). ἐν Ἱερεμίᾳ. Ἀ΄ στερεάν, Σ΄ ἀρχαίαν. Ἀπὸ τῶν Εὐαγγελίων. Ἀκελδαμά (Matth 27, 8). »χωρίον αἵματος.«. ἐν Εὐαγγελίοις. ὃ καὶ δείκνυται εἰς ἔτι νῦν ἐν τῇ Αἰλίᾳ ἐν βορείοις τοῦ Σιῶν ὄρους. 8 Jer 49, 23; II ön 18, 34 10 II Kön 18, 34 11 vgl. 14 f. vgl.…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
ραικον Λουιθ. Αιθαμ ̣Jer 49, 19̣. εν Ἱερεμιαι. Ἀʹ στερεαν, Σʹ αρχαιαν. Ἀπο των Ευαγγελιων. Ἀκελδαμα ̣Matth 27, 8̣. «χωριον αιματος». εν Ευαγγελιοις. ο και δεικνυται εις ετι νυν εν τηι Αιλιαι εν βορειοις του Σιων ορους. 40 Αινων ̣Joh 3, 23̣. «εγγυς του Σαλειμ», ενθα εβαπτιζεν Ἰωαν…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
ager sanguinis, usque in hodiernum diem. Sic impletum [Col. 0056A] est quod antea prophetatum est (Matth. XXVII, 3-10; Act. I, 18, 19) . Exinde, sancti evangelistae quae per Pilatum cum Domino gesta sunt seriatim enarrare satagunt; quae studiosi lectores debent diligenter inve…
For an immersive study of Matthew 27:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →