Translations
Louis Segond 1910
Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom.
KJV
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom.
KJV
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
ῶν πρὸς δυσμὰς ἐπὶ τὸν Βάρην. Καριαθαρβώ (Gen 23, 2). »αὕτη ἐστὶ Χεβρών«. κεῖται καὶ ἀνωτέρω. Κανáθ (Num 32, 42). κώμη τῆς Ἀραβίας εἰς ἔτι <νῦν Καναθὰ> καλουμένη, ἣν <ἑλὼν ὁ Ναβαῦ> ὠνόμασεν Ναβώθ, καὶ γέγονε Μανασσῆ. κεῖται δὲ εἰς ἔτι καὶ νῦν ἐν τῷ τραχῶνι πλησίον Βόστρων. 5 Proc…
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
Ἄδηλος in Cat. Niceph. zu Gen 10, 11 7 Deut 34, 1 9 ff. vgl. S. 50, 1 ff. 10 Jes 15, 2; Jer 48, 1 11 Num 32, 42 18 Jos 18, 15 2 γῆς Σενναάρ nach HLXX τῆς ἐνναόρ V 3 Ἀραβίας] danach Lücke vgl. H? 4 Ναανιήλ V | ἀρωνά V 6 Ναβαῦ] danach Lücke vgl. Η? 7 γῇ nach Η τῆι V 9 Ναβώθ nach LX…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
ων προς δυσμας επι τον Βαρην. Καριαθαρβω ̣Gen 23, 2̣. «αυτη εστι Χεβρων». κειται και ανωτερω. Καναθ ̣Num 32, 42̣. κωμη της Ἀραβιας εις ετι νυν Καναθα καλουμενη, ην ελων ο Ναβαυ ωνομασεν Ναβωθ, και γεγονε φυλης Μανασση. κειται δε εις ετι και νυν εν τωι Τραχωνι πλησιον Βοστρων. 114…
For an immersive study of Numbers 32:42 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →