Skip to main content
bible.reafit.ai

He shall separate [himself] from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

il s'abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une boisson enivrante; il ne boira d'aucune liqueur tirée des raisins, et il ne mangera point de raisins frais ni de raisins secs.

KJV

He shall separate [himself] from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ὸ πάντων δίκαιος ἀπὸ τῶν τοῦ κυρίου χρόνων μέχρι καὶ ἡμῶν, ἐπεὶ πολλοὶ Ἰάκωβοι ἐκαλοῦντο, Lev. 10, 9 Num 6, 3. Luke 1, 15 οὗτος δὲ ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ἅγιος ἢν, οἶνον καὶ σίκερα οὐκ ἔπιεν οὐδὲ ἔμφυχον ἔφαγεν, ξυρὸν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ οὐκ ἀνέβη, ἔλαιον οὐκ Νum. 6, 5 ἠλείφατ…
  • John Chrysostom

    NPNF1-11. Saint Chrysostom: Homilies on the Acts of the Apostles and the Epistle to the Romans

    2:10 32:10 32:11 32:32 32:32 33:19 33:19 34:15 34:30 Leviticus 17:10-14 18 18:5 18:21 22:22-23 23:27 Numbers 6:1-21 9:15 10:29 11:5 11:14 11:16 11:17 12 12:3 12:13 12:14 14:10 14:13 15:32 16 17 24:9 Deuteronomy 3:26 3:26 4:24 4:26 4:32-33 4:37 5:29 6:4 6:7 6:11-12 6:11-12 6:12 9:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)

    eptum est sacerdotes cum ingrediuntur templum ministrare Deo, vinum omnino non bibere (Levit. X, 9.; Num. VI, 3) Si ergo abstinebatur a sacerdotibus aliquando templum secundum [Col. 0224D] legem veterem ingredientibus, quid de vobis dicendum est qui quotidie ad altare Dei accedi…

Go deeper

For an immersive study of Numbers 6:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study