Skip to main content
bible.reafit.ai
Proverbs 30:31Prov.30.31

A greyhound; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

KJV

A greyhound; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.

Patristic reading

3
  • Michael of Ephesus

    In librum de animalium incessu commentarium

    17 καὶ τῶν—γινόμενον in marg. adser. P 21. 22 ἐν τοῖς Περὶ ζ. μ.] Δ 12. 13 25 ἐπειδὴ PRa 28 νῦν om. PR 30. 31 ἀντιπερίστασιν a 31 καὶ om. PRa τὴν om. PR ἀδύνατον γὰρ πλείοσι τῶν τεσσάρων κινηθῆναι· ἄναιμα γὰρ ἄν ἦσαν. λύσας οὗν αὐτὴν οὕτως, λύει ταύτην καὶ κατὰ τὴν ἔνστασιν λέγων…
  • Michael of Ephesus

    In librum de animalium incessu commentarium

    . PR 28 μόνους ἔχειν coll. PR τοῦ πολλοὺς—ἡγεμόνας om. a 29 μὴ δυναμένων post σκληρότητα (30) pouunt PR 30. 31 τοὺς προσθίους πόδας PR 31 τοὺς προσθίους εἰς τὸ πρόσθεν κάμπτει PR τοὺς ἔχει. διά τε δὴ τοῦτο ἔχει πλείους τοὺς ἡγεμόνας καὶ διὰ τὸ χρῆεἵποντο δὲ οἱ ὄπισθεν πάντες, ἐνε…
  • Suda

    Suidae lexicon

    7 παρὰ G: περὶ AVM 28 τε ex A solo 29 αὐτοὺϲ ἴδοι τε A: ἴδῃ GVM 30 ϲυγκυνηγεῖν Α πρῶτον] δὲ add. ed. pr. 30. 31 ϲυνεξέπεμψέ G 31 παρὰ M Γρανικὸν ποταμόν· ὁ δὲ Μίνωϲ τὰ πλοῖα προεκπέμψαϲ ἐϲ τὸν ποταμὸν ὀλίγον ὕϲτερον ἦλθε πρὸϲ τοὺϲ παὸδαϲ καὶ τὸν Γανυμήδην θεαϲάμενοϲ ἔρωτι αὐτοῦ ἔ…

Go deeper

For an immersive study of Proverbs 30:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study