Translations
Louis Segond 1910
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
KJV
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
KJV
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Rufinus Aquileiensis
Commentarius In LXXV Psalmos [Attributus]
IN LXXV D AVIDIS PSALMOS COMMENTARIUS RUFINO AQUILEIENSI OLIM ATTRIBUTUS. TITULORUM OMNIUM QUI PSALMIS PRAEFIGUNTUR Argumentum. 1 Sunt superscriptionum omnium tituli diversi; nam praeter cos qui auctorum suorum nominibus, aut caussa- rum, aut temporum significationibus praenotant…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ΩΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΥΑΓΓΕΑΙΟΝ EΞΗΓΗΤΙΚΩΝ ΤΟΜΟΣ Α΄. Ὃν τρόπον οἶμαι ό πάλαι »λαὸς« ἐπικληθεὶς »θεοῦ« εἰς φυλὰς διῄρητο δυοκαίδεκα καὶ τὴν ὑπὲρ τὰς λοιπὰς φυλὰς τάξιν λευἱτικήν, καὶ αὐτὴν κατὰ πλείονα τάγματα ἱερατικὰ καὶ λευἱτικὰ τὸ θεῖον θεραπεύουσαν, οὕτως νομίζω…
Origen
Fragmenta In Lucam (In Catenis)
FRAGMENTA. 4, 39 >καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ< Ἐφίστησι τῇ τοῦ Σίμωνος οἰκίᾳ ὁ σωτὴρ καὶ εὑρίσκει πυρέττουσαν τὴν αὐτοῦ πενθεράν· >καὶ ἐπιστὰς ἐπετίμησε τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν . Μήποτε οὖν ἐν μὲν τῷ· ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετὸς< εἰρημένῳ ὑπὸ Ματθαίου καὶ Μάρκου καὶ ὅλη…
For an immersive study of Proverbs 6:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →