Translations
Louis Segond 1910
J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
KJV
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
KJV
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Aloe, voluptas carnis, ut in Proverbiis: «Aspersi cubile meum myrrha et aloe [Note: [Col. 0857] 12 Prov. VII, 17.] , «id est, implevi mentem meam dulcedine et voluptate carnali. Altilia Patres sunt Novi, ut in Evangelio: «Tauri mei et altilia occisa [Note: [Col. 0857] 13 M…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
: nec ipsum etiam, qui nos diligit, Deum, sicut ipsemet [Col. 0709D] ait: Ego diligentes me diligo (Prov. VII, 17) , quem potius propter ipsum, quia summe bonus est, quam quod nobis utilis est, summo amore debemus diligere. Haec est ordinata charitas, ut unumquemque, prout melio…
For an immersive study of Proverbs 7:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →