Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
BIBLE-DES-PEUPLES
À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ᾔτησαν καὶ ἦλθεν ὀρτυγομήτρα καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἐνέπλησεν αὐτούς
BIBLE-DES-PEUPLES
À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
BIBLE-DES-PEUPLES
À leur demande il fit venir les cailles et le pain des cieux dont ils furent rassasiés.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
net charitatis. Coturnix est lex, ut in Psalmis: «Dixit, et venit coturnix [Note: [Col. 0903] 23 Psal. CIV, 40.] ,» quod praecepit Deus et vetus lex de [Col. 0904B] Judaeis data fuit. Per coturnicem voluptates carnales, ut in Numeris: «Ventus arreptas trans mare coturnice…
For an immersive study of Psalms 104:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →