Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ὦ κύριε σῶσον δή ὦ κύριε εὐόδωσον δή
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
tibus . . . in Hebraeo legimus: anna adonai osianna etc. Vgl. auch Hier. ep. XX (ad. Damasum) — 21ff Ps. 117, 25f 8 ἐγκειμένοις M 18/19 λεγωμένω μένω Ηa 23 ἐγκεῖσθαι Μ 26 ΩΣΙΑΝΝΑ Κl (wie schon bei Field) ὡσειεννάν M H 27 ΑΣΛΙΑΝΝΑ Kl (s. zu Ζ. 26) ἀσαΐ ἀννὰ Μ H 28 ΛΒΒΑ ΒΣΛΙΜ Kl (s…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
tibus . . . in Hebraeo legimus: anna adonai osianna etc. Vgl. auch Hier. ep. XX (ad. Damasum) — 21ff Ps. 117, 25f 8 ἐγκειμένοις M 18/19 λεγωμένω μένω Ηa 23 ἐγκεῖσθαι Μ 26 ΩΣΙΑΝΝΑ Κl (wie schon bei Field) ὡσειεννάν M H 27 ΑΣΛΙΑΝΝΑ Kl (s. zu Ζ. 26) ἀσαΐ ἀννὰ Μ H 28 ΛΒΒΑ ΒΣΛΙΜ Kl (s…
Suda
Suidae lexicon
sch. plenior. 215 εἰρήνη — Δαβίδ pr. cf. Luc. 19, 38. δόξα alt. —Δαβίδ alt. Matth. 21, 9 ϲῶϲον δή ═ Ps. 117, 25 cf. Zon. 1894 216 ἀντιλαμβανομένηϲ sq. Iambl. fr. 4* 217 Ar. Ran. 685 c. sch. 218 — ὑπαϲπιϲτῶν App. fr. 12 204 ὁ sq. ex v. Δ 454 205 cf. 202 214 cf. v. ϲυλλήβδην 217 cf…
For an immersive study of Psalms 117:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →