Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Il est temps d’agir, Seigneur, puisqu’on viole ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Il est temps d’agir, Seigneur, puisqu’on viole ta Loi.
Il est temps d’agir, Seigneur, puisqu’on viole ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
καιρὸς τοῦ ποιῆσαι τῷ κυρίῳ διεσκέδασαν τὸν νόμον σου
BIBLE-DES-PEUPLES
Il est temps d’agir, Seigneur, puisqu’on viole ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Il est temps d’agir, Seigneur, puisqu’on viole ta Loi.
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
, ut scriptum est: Tempus, inquit, faciendi, Domine (Eccle. III, 1) ; et: Tempus beneplaciti, Deus (Psal. CXVIII, 126) . Tunc offeres, cum sacrificandi acceperis facultatem, quando hostia tua accepta sit Deo. Omnino me delectaret habere gratiam imperatoris, ut secundum voluntate…
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
Hoc loco congruunt et Psalmistae verba dicentis: «Tempus faciendi, Domine, dissipaverunt legem tuam (Psal. CXVIII, 126) .» Tunc [Col. 0264D] enim Dominus corporaliter inter homines conversans fecit, id est implevit legem, cum eam Judaei praevaricationibus suis et traditionibus v…
For an immersive study of Psalms 118:126 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →