Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me consume d’indignation, voyant que mes adversaires oublient tes paroles.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me consume d’indignation, voyant que mes adversaires oublient tes paroles.
Je me consume d’indignation, voyant que mes adversaires oublient tes paroles.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ἐξέτηξέν με ὁ ζῆλος τοῦ οἴκου σου ὅτι ἐπελάθοντο τῶν λόγων σου οἱ ἐχθροί μου
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me consume d’indignation, voyant que mes adversaires oublient tes paroles.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me consume d’indignation, voyant que mes adversaires oublient tes paroles.
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
8,134 Τουτο δε αιτει, επειδη και δυσκολος εν ταραχαις και λυπαις η περι τον υγιη λογον ακριβεια. 244 Ps 118,139 Ὅρα την εχθραν ην εχουσιν οι δικαιοι. αυτη δε ην προς την αδικιαν αυτων και την ληθην του νομου. 245 Ps 118,141 ∆υναται μεν κατα την ιστοριαν αναφερεσθαι επι τον ∆αυιδ…
Various
Patrologia Latina Vol. 116 (Migne)
. LXVIII, 10) ;» et iterum: «Tabescere me fecit zelus meus, quia obliti sunt verba tua inimici mei (Psal. CXVIII, 139) ;» et alio loco: «Nonne qui oderunt te oderam, et super inimicos tuos tabescebam? Perfecto odio oderam illos, inimici facti sunt mihi (Psal. CXXXVIII, 21, 22) .…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
erba tua inimici mei; illud quoque: Defectio tenuit me pro peccatoribus derelinquentibus legem tuam (Psal. CXVIII, 139 53) ; item: Nonne qui oderunt te, Domine, oderam, et super inimicos tuos tabescebam? (Psal. CXXXVIII, 21.) Etiam illud Sapientis caute observat: Filiae, ait, ti…
For an immersive study of Psalms 118:139 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →