Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Mes yeux ont devancé les heures, revenant à méditer ta parole.
BIBLE-DES-PEUPLES
Mes yeux ont devancé les heures, revenant à méditer ta parole.
Mes yeux ont devancé les heures, revenant à méditer ta parole.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
προέφθασαν οἱ ὀφθαλμοί μου πρὸς ὄρθρον τοῦ μελετᾶν τὰ λόγιά σου
BIBLE-DES-PEUPLES
Mes yeux ont devancé les heures, revenant à méditer ta parole.
BIBLE-DES-PEUPLES
Mes yeux ont devancé les heures, revenant à méditer ta parole.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ις ως προς τον μελλοντα αιωνα ημεραν καλουμενον, κατα το ̔Η νυξ προεκοψεν, η δε ημερα η γγισεν. 1137 Ps 118,148 Προεφθασαν δε και αι διορατικαι αυτου δυναμεις χρηματιζουσαι αυτου οφθαλμοι προς τον εκ της ανατολης του ηλιου της δικαιοσυνης γινομενον ο ρθρον. διο και καταυγασθεις κ…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
eniet te (Psal. LXXXVII, 14) ; et: Praevenerunt oculi mei ad te diluculo, ut meditarer eloquia tua? (Psal. CXVIII, 148.) Nonne est stella matutina? Surgendum est, fratres charissimi, media nocte et ante lucem [Col. 0911C] veniendum in Sion, id est Ecclesiam, quia te decet hymnus…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
dicens: Oratio mea praeveniet te (Psal. LXXXVII, 14) . Et: Praevenerunt oculi mei ad te diluculo (Psal. CXVIII, 148) ; tunc appellatur laboriosa, et imber serotinus: Faciam, inquit Dominus, descendere ad vos imbrem matutinum et serotinum, ut custodiam introitum et exitum vestr…
For an immersive study of Psalms 118:148 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →