Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me suis plu en tes commandements et je les aimés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me suis plu en tes commandements et je les aimés.
Je me suis plu en tes commandements et je les aimés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
καὶ ἐμελέτων ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου αἷς ἠγάπησα σφόδρα
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me suis plu en tes commandements et je les aimés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je me suis plu en tes commandements et je les aimés.
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
octe? sicut idem Propheta non solum meditabatur in praemiis, sed et in mandatis Domini quae dilexit (Psal. CXVIII, 47) . Sic enim audies et tu: Et quo eam, scitis, propter ascensionem primam; et viam scitis (Joan. XIV, 4) , propter secundam. Propterea in corde tuo pone viam ver…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
s meas ad mandata tua, quae dilexi. Ecce diligens operatio. Et exercebor in justificationibus tuis (Psal. CXVIII, 47, 48) . Ecce justificans exercitatio. De meditatione scriptum est: Quae praecepit Deus tibi, haec cogita semper (Eccli. III, 22) . Cogitentur siquidem mandata Dei,…
Tarchnishvili
CSCO 122-123 (Iber 1-2) — CSCO 122-123 (Iber 1-2) - Tarchnishvili 1950 - Liturgiae Ibericae antiquiores - T-V (t-v)
acerdos (recitat) suam orationem, 5. 1 Gen., VII, 21 — 2 Oratio litanica. 6. 1 2 Cor., IV, 6 — 2 Ps, CXVIII, 47 30 БЫ 15 20 25 30 SANCTI ТАСОВТ 3 Diaconus : Attendite! Post evangelium (recitat) diaconus Kuerekísi octo versuum : Et tempus adveniens.…
For an immersive study of Psalms 118:47 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →