Translations
Louis Segond 1910
Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
KJV
As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
KJV
As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
nt utrumque, et ad Christum perducunt 2 Vgl. Röm. 11, 24 - 3 Ps. 51, 10 - o Vgl. Hebr. 5, 12 ? – 7ff Ps. 127, 3 - 18-24 Vgl. Gal. 2, 9 1 <ἡ ἐκκλησία> Kl, vgl. lat. 15 <τάχα — ἀλόγως> Koe, vgl. lat. und Orig. IV, 202, 13 16 Πέτρος κτλ.] in mysterio Petri etc. lat. 22 〈λαόν〉 Diehl…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
οῦν ἀμφότερα. Ἒτι δ’ ἐπανάγων τῷ λόγῳ 2 Vgl. Röm. 11, 24 - 3 Ps. 51, 10 - o Vgl. Hebr. 5, 12 ? – 7ff Ps. 127, 3 - 18-24 Vgl. Gal. 2, 9 1 <ἡ ἐκκλησία> Kl, vgl. lat. 15 <τάχα — ἀλόγως> Koe, vgl. lat. und Orig. IV, 202, 13 16 Πέτρος κτλ.] in mysterio Petri etc. lat. 22 〈λαόν〉 Diehl…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ο την αμπελωι μεν απεικασμενην γυναικα, νεοφυτοις δ' ελαιων τεκνα· ου τοιαυτα δε τα των ασεβων. 1175 Ps 127,4 ̓Απεντευθεν μακαριος ει ο φοβουμενος τον κυριον, επει η συνουσα σοι γυνη οιστικη εστι καρπων ευφραινοντων τυγχανουσα α μπελος. αλλα και τα γενηματα σου ουκ ασθενη ου θηλε…
For an immersive study of Psalms 127:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →