Translations
Louis Segond 1910
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
KJV
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
KJV
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Theodulf of Orleans
The Book on the Order of Baptism to Magnus of Sens
e, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness" Psalms 17:15. Behold, venerable man, I have humbly fulfilled what you prudently commanded, praying for your holiness, that when you find higher answers to these inquiries, you may…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
humilitati se subdiderunt. Unde Psalmista: [Col. 1152C] Fulgura multiplicabis, et conturbabis eos (Psal. XVII, 15) . Bene autem post fulgura voces, id est praedicatores, ponuntur; quia praedicatores, ut loquendo incredulos ad fidem perducerent, prius nova miracula exhibuerunt. P…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
nisi miracula debemus? De quibus per Psalmistam dicitur: «Fulgura multiplicabis, et conturbabis eos (Psal. XVII, 15) .» Per has ergo nubes lumine suo fulgurat desuper, quia per praedicatores suos insensibilitatis nostrae tenebras etiam miraculis illustrat. Sequitur: Cardines [Co…
For an immersive study of Psalms 17:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →