Translations
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
CEI-1974
Greek original
ὅτι ἐφύλαξα τὰς ὁδοὺς κυρίου καὶ οὐκ ἠσέβησα ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ε ξεως επιτελεισθαι· πολλαχου γαρ τας χειρας επι των πρακτικων δυναμεων λεγομενας ε στιν ευρειν. 125 Ps 17,22 Ταυτα δε ουκ αλαζονικως φησιν, ω ς τινες οι ονται, αλλ' ανατιθεις τωι θεωι την αιτιαν των κατορθωματων. φυλασσει δε τας οδους κυριου ο ταις εντολαις αυτου πορευομενος, κα…
For an immersive study of Psalms 17:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →