Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 28:11Ps.28.11

C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.

BIBLE-DES-PEUPLES

C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    omino (Psal. XXIII, 4, 5) . Dominus virtutem populo suo dabit, Dominus benedicet populo suo in pace (Psal. XXVIII, 11) . Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine, quam abscondisti timentibus te! Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum. Proteges eos in…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 28:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study