Translations
Louis Segond 1910
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
KJV
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
KJV
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
inatus Petrus cognovit peccatum sunm et amarissime flevit. 1 III. Regn. 18, 21 - 9 Matth. 4, 10 — 26 Psal. 6, 5 - 28 Vgl. Luc. 22, 61 f 1 φησὶ H 13 <γὰρ> Kl, vgl. lat. 1 regnorum + libro B L 7 diximus y* dicens L 8 dictvim est y* divertebantur L | quia < 9 vade satana y* ipse sat…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ς τὴν λέξιν κειμένην. ἀρκεῖ δέ ἐπὶ τοῦ πορόντος παραθέσθαι 1 III. Regn. 18, 21 - 9 Matth. 4, 10 — 26 Psal. 6, 5 - 28 Vgl. Luc. 22, 61 f 1 φησὶ H 13 <γὰρ> Kl, vgl. lat. 1 regnorum + libro B L 7 diximus y* dicens L 8 dictvim est y* divertebantur L | quia < 9 vade satana y* ipse sat…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ε στιν εν θανατωι, περι ου φησιν ο σωτηρ ̔Ο τον λογον μου ακουων θανατον ου θεωρει εις τον αιωνα. 36 Ps 6,8b Ορα ει δυναται το ̓Επαλαιωθην εν πασι τοις εχθροις μου και ετεραν νοησιν ε χειν. ο τε συν δικαιοσυνηι ε ζων, ενεαζον αει ζων κατα την καινοτητα του πνευματος και την καινη…
For an immersive study of Psalms 6:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →