Skip to main content
bible.reafit.ai

He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.

KJV

He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    . λαοι δε και ε θνη η εκ παραλληλου οι αυτοι η λαοι μεν οι εκ περιτομης, ε θνη δε οι απο εθνων. 680a Ps 66,6.7 Πως γαρ ουκ ε μελλε πασα η γη, τουτεστιν οι επ' αυτης α νθρωποι, αινεσεως πληρουσθαι και καρπον ευσεβειας φερειν, εν παντι τοπωι προσαγομενου θυμιαματος και θυσιας καθαρ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    t, dicens: Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi populi omnes: terra dedit fructum suum (Psal. LXVI, 6, 7) . Quod quidem si quis de terrenae segetis fructu accipiat, quid ad David ista exhortatio laudis, quasi in diebus ejus terra inciperet fructificare, vel copiosior…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    populi, Deus, confiteantur tibi populi omnes, quia terra dedit fructum suum, Virgo germinavit Jesum (Psal. LXVI, 6) . Velint, nolint Judaei, creavit Dominus novitatem hujus miraculi, in signum eorum incredulatis; utique in signum cui contradicunt usque hodie, plus, nisi fallor, p…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 66:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study