Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 67:26Ps.67.26

Les chantres vont devant, les musiciens derrière, les filles au milieu avec leurs tambourins.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

προέφθασαν ἄρχοντες ἐχόμενοι ψαλλόντων ἐν μέσῳ νεανίδων τυμπανιστριῶν

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Les chantres vont devant, les musiciens derrière, les filles au milieu avec leurs tambourins.

BIBLE-DES-PEUPLES

Les chantres vont devant, les musiciens derrière, les filles au milieu avec leurs tambourins.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ο νομα ταττει. ου γαρ ο ψει αι πορειαι του θεου καταλαμβανονται αλλ' ευσεβει και ορθηι νοησει. 699a Ps 67,26 Ψαλλοντας τους τον πρακτικον κατορθουντας βιον λεκτεον, και νεανιδας τυμπανιστριας επομενως εκληπτεον τας νεκρωσασας τα μελη τα επι της γης και την νεκρωσιν του ̓Ιησου εν…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    , are properly called "princes," according to the words, "Princes went before joined with singers" ( Ps. 67:26 ). Reply to Objection 4: The "Archangels," according to Dionysius (Coel. Hier. ix), are between the "Principalities" and the "Angels." A medium compared to one extreme s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    3) . Docet quoque nos orare pro eadem re, dicens: Confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis (Psal. LXVII, 26) . Horum quippe verborum doctrinam quanto quis citius credendo apprehenderit, tanto plus in cunctarum virtutum studiis proficit; et [Col. 0149B] quandocunque ab ha…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 67:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study