Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Dieu, mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi, dépêche-toi de me secourir.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Dieu, mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi, dépêche-toi de me secourir.
Ô Dieu, mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi, dépêche-toi de me secourir.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ὁ θεός μὴ μακρύνῃς ἀπ᾿ ἐμοῦ ὁ θεός μου εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Dieu, mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi, dépêche-toi de me secourir.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ô Dieu, mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi, dépêche-toi de me secourir.
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
εσεως οι πονηροι, και κατ' ελπιδα την εμην μη καθ' υποληψιν την εκεινων εχον φαινεσθω το πραγμα. 97A Ps 70,12 Μη γαρ μοι γενηι μακραν, αλλ' επισπευσον την βοηθειαν και μεταβαλε το καυχημα το εκεινων εις αισχυνην, ιν' επι πλειον εμοι τα της ελπιδος αυξηται και τα των υμνων των σων…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
(Psal. XXXVII, 22, 23) . Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium [Col. 0152D] meum respice (Psal. LXX, 12) . Intret in conspectu tuo, Domine, oratio mea. Inclina aurem tuam ad precem meam, quia repleta est malis anima mea et vita mea inferno appropinquavit (Psal. LXXXVII…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
.» Item: «Deus meus, ne sileas a me (Psal. XXVII, 1) .» Item: «Deus meus, in auxilium meum respice (Psal. LXX, 12) .» Ac multa talia in Scripturis inveniuntur, ubi Deus generaliter omnium propter charitatis donum solis electis indultum dicitur specialiater Deus eorum. Igitur qui…
For an immersive study of Psalms 70:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →