Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur.
Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
καὶ ἐμνήσθησαν ὅτι ὁ θεὸς βοηθὸς αὐτῶν ἐστιν καὶ ὁ θεὸς ὁ ὕψιστος λυτρωτὴς αὐτῶν ἐστιν
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur.
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
a vino. Et percussit inimicos suos in posteriora, opprobrium sempiternum dedit illis [Col. 1036D] (Psal. LXXVII, 35) .» Hoc de Judaeis dictum est, quorum omnis posteritas propter suam impietatem, cunctis gentibus in opprobrium tradita est. De aliis autem quid dicitur? «Laudate D…
For an immersive study of Psalms 77:35 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →