Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance.
BIBLE-DES-PEUPLES
car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance.
car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ἡ δὲ καρδία αὐτῶν οὐκ εὐθεῖα μετ᾿ αὐτοῦ οὐδὲ ἐπιστώθησαν ἐν τῇ διαθήκῃ αὐτοῦ
BIBLE-DES-PEUPLES
car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance.
BIBLE-DES-PEUPLES
car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance.
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
, et in cinerem reverteris (Gen. III, 19) .» Et Psalmista: «Homo est spiritus vadens et non rediens (Psal. LXXVII, 37) .» Alia via est ad aquilonem. Aquilo ventus est frigidus, et significat diabolum, qui est incentor peccati. Peccatum enim via est eundi ad aquilonem, id est diab…
For an immersive study of Psalms 77:37 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →