Translations
Louis Segond 1910
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
KJV
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
KJV
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
αυ τη ου ν η αδιαστατος και αδιακοπος ημερα κρεισσων ει η της πολυημερου ενταυθα γινομενης ζωης. 849 Ps 83,12b–13 ∆ιδωσιν ο θεος χαριν τοις σωιζομενοις χαριτι κατα το Χαριτι εστε σεσωισμενοι, ι σον δωρεας δυναμενης ενταυθα της χαριτος. ε στι γαρ και ε τερον της χαριτος σημαινομεν…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
in the FP, Q[111], A[1] . Therefore an angel can make a man happy. On the contrary, It is written ( Ps. 83:12 ): "The Lord will give grace and glory." I answer that, Since every creature is subject to the laws of nature, from the very fact that its power and action are limited: t…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
d perfected by grace. Therefore God is not the only cause of grace. On the contrary, It is written ( Ps. 83:12 ): "The Lord will give grace and glory." I answer that, Nothing can act beyond its species, since the cause must always be more powerful than its effect. Now the gift of…
For an immersive study of Psalms 83:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →