Skip to main content
bible.reafit.ai

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

KJV

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    οινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 917 Ps 93,1bc ̔Ο των εκδικησεων θεος υπαρχων εν αυτωι τωι εκδικειν επαρρησιασατο. τωι γαρ ακριβως επιστασθαι των κρινομενων τα πραγματα και αυτην την προθεσιν των ενεργουντων αυτα μετ…
  • Origen

    Prologi varii in Psalmos

    erweise auch der dreiundneunzigste, dessen Anfang lautet: Ein Gott der Vergeltung ist der Herr (vgl. Ps 93,1b), und der vierundneunzigste, dessen Anfang lautet: Kommt, lasst uns dem Herrn zujubeln (Ps 94,1b), und der fünfundneunzigste, dessen Anfang lautet: Singt dem Herrn ein ne…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    ber (Psal. LXXXVII, 6) . Iterumque in alio psalmo: Deus ultionum Dominus, Deus ultionum libere egit (Psal. XCIII, 1) . Et ipse Dominus in Evangelio: Si Filius vos, ait, liberaverit, tunc vere liberi eritis (Joan. VIII, 36) . Quae est libertas nostra, si liberator noster captivus…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 93:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study