Skip to main content
bible.reafit.ai

And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât au désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps, des temps, et la moitié d'un temps, loin de la face du serpent.

KJV

And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    omas, qua confirmat multis pactum, nisi quod alias dicitur, Tempus, et tempora et dimidium temporis (Apoc. XII, 14) , tres videlicet anni, et dimidius praedicationis Dominicae, et tres cum dimidio subsequentes, in quibus potissimum cuneus apostolicus, cum omni discipulatu pariter…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    tum vivat, quantum se vivere speravit. Regnabit enim «per tempus, et tempora, et dimidium temporis (Apoc. XII, 14) .»---«Quem Dominus Jesus interficiet spiritu oris sui, et auferet illustratione adventus sui (II Thess. II, 8) .» Sed fortasse dicet aliquis, ea non esse signa, qua…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 12:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study