Skip to main content
bible.reafit.ai

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

KJV

Greek original

Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον πετόμενον ἐν μεσουρανήματι ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον εὐαγγελίσαι ἐπὶ τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ πᾶν ἔθνος καὶ φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ λαόν

Translations

Louis Segond 1910

Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Evangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

KJV

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    ab initio, maneat, in vobis (I Joan. II, 24) .» Et in ejus Apocalypsi dicitur «Evangelium aeternum (Apoc. XIV, 6) .» [Col. 0319A] Et omnes funiculi ejus non rumpentur, quoniam praecepta ejus nunquam destruentur. Antiquum enim tabernaculum saepe translatum est, ut de solitudine…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 14:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study