Skip to main content
bible.reafit.ai

And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.

KJV

Greek original

Καὶ ὁ τέταρτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἥλιον καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι τοὺς ἀνθρώπους ἐν πυρί

Translations

Louis Segond 1910

Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;

KJV

And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    sublimis in Ecclesia, ut in Apocalypsi: «Angelus effudit phialam suam in sole [Note: [Col. 1057] 26 Apoc. XVI, 8.] ,» id est, ipsos Ecclesiae sublimes afflictio percussit. Sol, contemplatio, ut in Job: «Si viderem solem, cum fulgeret [Note: [Col. 1057] 27 Job XXXI, 26.] ,» i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ud: «Quartus angelus effudit phialam suam in sole, et datum est illi aestu afficere homines et igni (Apoc. XVI, 8) .» Hoc autem loco, quid per solis radium, nisi acumina sapientium demonstrantur? Quia enim multi in sancta Ecclesia lucere sapientiae fulgore videbuntur, tunc vel pe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    st: Quartus angelus effudit phialam suam in solem, et datum est illi aestu afficere homines et igni (Apoc. XVI, 8) . Phialam videlicet in solem effundere est persecutionis supplicia viris sapientiae splendore fulgentibus irrogare. Et datum est illi ut afficeret homines aestu et i…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 16:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study