Translations
Louis Segond 1910
La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
KJV
And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
KJV
And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
tions, but that our prayers may be effective through their prayers and merits. Hence it is written ( Apoc. 8:4 ) that "the smoke of the incense," namely "the prayers of the saints ascended up before God." This is also clear from the very style employed by the Church in praying: s…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ng by at the Divine mysteries may present to God the prayers of both priest and people, according to Apoc. 8:4 : "And the smoke of the incense of the prayers of the saints ascended up before God, from the hand of the angel." But God's "altar on high" means either the Church trium…
Various
Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)
Dei, et ascendit fumus incensorum de manu angeli, super altare aureum, quod est in conspectu Domini (Apoc. VIII, 4, 3) . In tanti sanctuario templi posita est arca testamenti (III Reg. VI, 19) ex imputribilibus et ad ignem durescentibus non ardentibus [Note: [Col. 0329D] Lignis…
For an immersive study of Revelation 8:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →