Skip to main content
bible.reafit.ai

And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.

KJV

And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    a haereticorum, ut in Apocalypsi: «Et de eorum ore procedit fumus et sulphur [Note: [Col. 0935] 11 Apoc. IX, 17.] ,» quod haeretici cupiditatem et luxuriam et superbiam docent. Funda est Ecclesia, ut in Job: «In stipulam ei versi sunt lapides fundae [Note: [Col. 0935] 12 J…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 9:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study