Skip to main content
bible.reafit.ai

And I said unto the angel that talked with me, What [be] these? And he answered me, These [are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

KJV

Hebrew original

Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

Translations

Louis Segond 1910

Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

KJV

And I said unto the angel that talked with me, What [be] these? And he answered me, These [are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

Patristic reading

3
  • Hieronymus

    Commentariorum In Isaim Prophetam Libri Duodeviginti

    S. EUSEBII HIERONYMI STRIDONENSIS PRESBYTERl COMMENTARIORUM IN ISAIAM PROPHETAM LIBRI DUODEVIGINTI. PROLOGUS. 1-2 Expletis I longo vix tempore in duodecim prophetas viginti explanationum libris, et in Danie­ lem Commentariis, cogis me, virgo Christi Eusto­ chium, transire ad Isai…
  • Augustinus

    De Gratia Et Libero Arbitrio Ad Valentinum

    S. AURELII AUGUSTINI HIPPONENSIS EPISCOPI DE GRATIA ET LIBERO ARBITRIO AD VALENTINUM ET CUM ILLO MONACHOS Liber unus (a). Docct cavendum esse, ne vel gratia negato libero arbitrio, vel negata gratia liberum arbitrium defendatur: nam !ibc­ rum volunlatis arbitrium messe homini,cou…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΜΦΙΛΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΒΙΒΛΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ. Ἴδοὺ δή σοι, θεῖον ἐπισκόπων χρῆμα, Θεόδοτε ἱερὲ θεοῦ ἄνθρωπε, σὺν θεῷ καὶ σὺν αὐτῷ γε τῷ σωτῆρι ἡμῶν τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ μετὰ τὴν πρώτην Προπαρασκευὴν τῆς Εύαγγελικῆς ὑποθέσεως, ἐν ὅλοις πεντεκαίδεκα συγγράμμασι διαπεπονη…

Go deeper

For an immersive study of Zechariah 1:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study