Skip to main content
bible.reafit.ai

Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur.

KJV

Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.

Patristic reading

2
  • Septuaginta

    Isaias

    322, 323; 1. 3, virgin, p. 142, 216, 218, 325 Vitringa, C., p. 192, 203, 244, 363, Zebulun, 9 1 370 Zechariah, 8 2; p. 147 Vulgate, p. xviii, 105 ff., 120, 120, 126, Zidon, (232, 12) 234; p. 105, 215, 133, 141, 154, 171, 177, 201, 223, 218, 392 227, 233, 248, 267, 272, 300, 303,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    dio Jerusalem, et vocabitur Jerusalem Civitas veritatis, Mons Domini exercituum, Mons sanctificatus (Zach. VIII, 2, 3) .» Quod cum ex multis aliis, tunc ex hoc uno patenter colligi potest, quia quamvis Jeroboam sacerdotium decem tribuum, quibus praeesset, sibi praesumpserit, supe…

Go deeper

For an immersive study of Zechariah 8:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study