Skip to main content
bible.reafit.ai

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Elle n'écoute aucune voix, Elle n'a point égard à la correction, Elle ne se confie pas en l'Eternel, Elle ne s'approche pas de son Dieu.

KJV

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

Patristic reading

2
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    πρὶν αὐχοῦντες καὶ πάντας ἀνθρώπους καταδυναστεύειν ἐπηρμένοι τὰ αὐτὰ τοῖς προδεδηλωμένοις μετὰ τῆς Zeph. 3, 2 ἐσχάτης ἀτιμίας ἔπασχον, ἐπεὶ μὴ ἐδέξαντο παιδείαν μηδὲ ἔγνωσαν μηδὲ συνῆκαν τὴν φάσκουσαν Ps. 146, 3. 4 ἐν ἱεροῖς λόγοις παρακέλευσιν “ μὴ πεποίθετε ἑ ἐπ’ ἄρχοντας, ἐπὶ…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    y, when he had fled to Byzantium and had been forced to cross the Straits, at Chrysopolis (Scutari), Zeph. 3, 2 ὅτι μηδ’ αὐτὸς ἐδέξατο παιδείαν μηδὲ ἐπὶ ταῖς τῶν πέλας ἐσωφρονίσθη μάστιξιν, τὴν ὁμοίαν δ’ ἐκείνοις τῆς ἀσεβείας μετελθὼν ὁδόν, ἐπὶ τὸν ἴσον αὐτοῖς ἐνδίκως περιηνέχθη…

Go deeper

For an immersive study of Zephaniah 3:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study