Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais les Syriens, après s'être battus avec lui, s'enfuirent devant Israël. David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יָּ֣נָס אֲרָם֮ מִ/לִּ/פְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַ/יַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜יד מֵ/אֲרָ֗ם שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ רֶ֔כֶב וְ/אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וְ/אֵ֛ת שׁוֹפַ֥ךְ שַֽׂר הַ/צָּבָ֖א הֵמִֽית

Traductions

Louis Segond 1910

Mais les Syriens, après s'être battus avec lui, s'enfuirent devant Israël. David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.

KJV

But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Chroniques 19,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie