Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui.

Louis Segond 1910

Grec original

μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου

Traductions

Louis Segond 1910

Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui.

KJV

Let no man seek his own, but every man another's [wealth].

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    lique dictum recordantes, [Col. 1326A] Nolite quaerere quae vestra sunt singuli, sed quae alterius (I Cor. X, 24) ; ab his quae coeperant revocant animos, atque ab eodem benedictione percepta iter arripiunt, et ad hunc quem incolimus perveniunt locum, nihil secum in alimoniis co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    t Leo ex Apostolo (Leo, epist. 88, ad Anastasium) : « Nemo quod suum est quaerat, sed quod alterius (I Cor. X, 24) ; et: Unusquisque proximo suo placeat in bono ad aedificationem (Rom. XV, 2) . Non enim poterit [Col. 0036A] unitatis nostrae firma esse compago, nisi nos ad insepa…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    dalizent (I Cor. [Col. 0108D] VIII, 13) ; et iterum: Nemo quod suum est quaerat, sed quod alterius (I Cor. X, 24) . Plures nempe offendit, qui antiquas consuetudines a religiosissimis et prudentibus observatas immutare vel abradere praesumit: cum beatus dicat Isidorus (lib. II O…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 10,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie