Traductions
Louis Segond 1910
et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
KJV
If [any thing] be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
KJV
If [any thing] be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
m; as also the Apostle, “If any thing be revealed to him that sits, let the first hold his peace.” [ 1 Cor 14:30 ] Pseudo-Chrys.: He did wisely in making now the beginning of His preaching, that He should not trample upon John’s teaching, but that He might the rather confirm it a…
Various
Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)
edire debui reminiscendo quod scriptum est: Si juniori revelatum fuerit senior tacet [Col. 0561C] (I Cor. XIV, 30) . Et iterum: Proximus ille Deo est, (In marg. est Catonis, apponitur) qui scit ratione tacere. Nam nunquam est auditum ut Libanenses Toletanos docuissent. Notum es…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
si alii revelatum fuerit sedenti, prior [Col. 0427C] taceat. Potestis enim per singulos prophetare (I Cor. XIV, 30, 31) , id est docere. Item ad Timotheum: Qui bene praesunt presbyteri, duplici honore digni habeantur: maxime qui laborant in verbo et doctrina Dei (I Tim. V, 17)…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 14,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →