Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.

Louis Segond 1910

Grec original

εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι

Traductions

Louis Segond 1910

Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.

KJV

For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me.

Lecture patristique

3
  • Pseudo-Justinus Martyr

    Epistula ad Diognetum

    αὐτοῖς παρεδόθη, οὐδὲ θνητὴν ἐπίνοιαν φυλάσσειν οὕτως ἀξιοῦσιν ἐπιμελῶς, οὐδὲ ἀνθρωπίνων οἰκονομίαν I Cor. 9, 17 μυστηρίων πεπίστευνται. ἀλλ̓ αὐτὸς ἀληθῶς ὁ παντοκράτωρ καὶ παντοκτίστης καὶ ἀόρατος θεός, αὐτὸς ἀπ̓ οὐρανῶν τὴν ἀλήθειαν καὶ τὸν λόγον τὸν ἅγιον καὶ ἀπερινόητον ἀνθρώ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    al laws. Neither, therefore, can he dispense from the human law. On the contrary, The Apostle says ( 1 Cor. 9:17 ): "A dispensation is committed to me." I answer that, Dispensation, properly speaking, denotes a measuring out to individuals of some common goods: thus the head of a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ihi mori, quam ut gloriam meam quis evacuet. Quae est gloria mea? ut Evangelium sine sumptu exponam (I Cor. IX, 15-18). Hoc enim tantus et a Deo specialiter electus gentium [Col. 0205D] praedicator egit, ut omnem radicitus occasionem avaritiae praedicatoribus abscinderet: quaten…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 9,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie