Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 22,221Kgs.22.22

L'Eternel lui dit: Comment? Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel lui dit: Comment? Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi!

KJV

And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him], and prevail also: go forth, and do so.

Lecture patristique

3
  • Basil of Caesarea

    NPNF2-08. Basil: Letters and Select Works

    33:13 33:13-15 Joshua 24:27 Judges 5:27 14:14 1 Samuel 7:4 9:3 16:14 19:20 21:18 28:13 2 Samuel 6:23 1 Kings 22:22 2 Kings 4:39 5:1 7:13 Job 1:1 1:21 2:11 3:1 3:25 8:9 9:8 28:14 33:4 36:27 38:6 38:7 38:7 Psalms 1 1 1:1 2:6 2:15 3 3:4 3:5 3:30 4:24 4:25 4:27 4:30 5:3 5:6 5:6 5:37…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    ndax in ore omnium prophetarum ejus. Et dixit Dominus: Decipies et praevalebis; egredere et fac ita (III Reg. XXII, 20-22) . Quod quidem Micheas propheta, cum coram ipso Achab exposuisset sibi revelatum fuisse, adjecit: Nunc igitur ecce dedit Dominus spiritum mendacem in ore omni…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    tus a facie Domini egrediens, ait: «Egrediar, et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum ejus (III Reg. XXII, 22) ,» et interficiam Achab: sed ea quam secuti Abraham et Jacob, Petrus et Paulus, Deo familiares, et amici facti sunt ejus. Egrediendum est igitur de castris infi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 22,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie