Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 20,131Sam.20.13

que l'Eternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix; et que l'Eternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!

Louis Segond 1910

Hébreu original

כֹּֽה יַעֲשֶׂה֩ יְהוָ֨ה לִֽ/יהוֹנָתָ֜ן וְ/כֹ֣ה יֹסִ֗יף כִּֽי יֵיטִ֨ב אֶל אָבִ֤/י אֶת הָֽ/רָעָה֙ עָלֶ֔י/ךָ וְ/גָלִ֨יתִי֙ אֶת אָזְנֶ֔/ךָ וְ/שִׁלַּחְתִּ֖י/ךָ וְ/הָלַכְתָּ֣ לְ/שָׁל֑וֹם וִ/יהִ֤י יְהוָה֙ עִמָּ֔/ךְ כַּ/אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם אָבִֽ/י

Traductions

Louis Segond 1910

que l'Eternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix; et que l'Eternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!

KJV

The LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father [to do] thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 20,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie