Traductions
Louis Segond 1910
L'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
KJV
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
L'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
KJV
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
Pour une étude immersive de 2 Chroniques 14,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →