Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 23,292Kgs.23.29

De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.

KJV

In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    obati, ut Abraham, et Jacob. In occisione gladii mortui sunt, ut Urias (II Reg. II, 24) , et Josias (IV Reg. XXIII, 29; II Paral. XXXV, 23) . Et haec omnia per fidem passi despicientes praesentia, ut ad superna elevarentur. Duo quippe sunt miracula fidei: quia et imperat magna, e…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 23,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie