Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 25,232Kgs.25.23

Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprès de Guedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, Jochanan, fils de Karéach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יִּשְׁמְעוּ֩ כָל שָׂרֵ֨י הַ/חֲיָלִ֜ים הֵ֣מָּה וְ/הָ/אֲנָשִׁ֗ים כִּֽי הִפְקִ֤יד מֶֽלֶךְ בָּבֶל֙ אֶת גְּדַלְיָ֔הוּ וַ/יָּבֹ֥אוּ אֶל גְּדַלְיָ֖הוּ הַ/מִּצְפָּ֑ה וְ/יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְתַנְיָ֡ה וְ/יוֹחָנָ֣ן בֶּן קָ֠רֵחַ וּ/שְׂרָיָ֨ה בֶן תַּנְחֻ֜מֶת הַ/נְּטֹפָתִ֗י וְ/יַֽאֲזַנְיָ֨הוּ֙ בֶּן הַ/מַּ֣עֲכָתִ֔י הֵ֖מָּה וְ/אַנְשֵׁי/הֶֽם

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprès de Guedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, Jochanan, fils de Karéach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes.

KJV

And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 25,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie