Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 9,272Kgs.9.27

Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu le poursuivit, et dit: Lui aussi, frappez-le sur le char! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo, et il y mourut.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/אֲחַזְיָ֤ה מֶֽלֶךְ יְהוּדָה֙ רָאָ֔ה וַ/יָּ֕נָס דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַגָּ֑ן וַ/יִּרְדֹּ֨ף אַחֲרָ֜י/ו יֵה֗וּא וַ֠/יֹּאמֶר גַּם אֹת֞/וֹ הַכֻּ֣/הוּ אֶל הַ/מֶּרְכָּבָ֗ה בְּ/מַֽעֲלֵה גוּר֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽת יִבְלְעָ֔ם וַ/יָּ֥נָס מְגִדּ֖וֹ וַ/יָּ֥מָת שָֽׁם

Traductions

Louis Segond 1910

Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu le poursuivit, et dit: Lui aussi, frappez-le sur le char! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo, et il y mourut.

KJV

But when Ahaziah the king of Judah saw [this], he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 9,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie